O Felipe falou, então eu comento aqui também:
Faz pouco mais do que duas semanas que ele, o Felipe, me mandou um e-mail querendo saber se tinha como passar Terra do Nunca Love Song Five para inglês numa boa; respondi afirmativamente que beleza. A razão disso estava ligada a uma das desenhistas top de linha do mercado norte-americano a se revelar recentemente, a qual elogio e curto faz um tempinho também: a Becky Cloonan, de Demo e American Virgin, entre outras.
Num contato despretensioso com a moça pelo MySpace, o Felipe fechou um esquema de troca com ela, que enviaria alguns dos seus materiais pro cara e vice-versa. Dentre o que ele selecionou para mandar pros states, estava o Terra (…).

Como meu inglês serve mais para leitura do que para traduções do português pro inglês, pedi ao meu camarada Danilo Valeta para salvar a pátria e traduzir os diálogos e recordatórios da HQ. Algo que fez também com a página do Just One Page, ilustrada pelo Denis – e dela eu falo daqui a um tempo.
Então, os agradecimentos vão para os dois: pro Felipe, por ter escolhido a história da nossa primeira parceria, e pro Danilo, que mais uma vez livrou minha cara.
Agora é ver se isso é um dos passos para um futuro profissional decente.

